Зіграй мені на флейті вітру

Авторський переклад з російскої.
Текст на русском после украинского.

̶  Зіграй мені на флейті вітру. І я подарую тобі посмішку дощу.

̶  Як можеш ти подарувати посмішку дощу? Хіба вона існує?

– Звичайно. І посмішка дощу, і сльози сонця, і поцілунки моря. Ти бачив їх багато разів. Ти навіть до них торкався.

̶  Що ти кажеш. Як можна доторкнутися до такого?

̶  Сонце випускає сльози. Чароійники їх знаходять, дбайливо шліфують і створюють із них ювелірні прикраси. Люди одягають ці прикраси і вбирають у себе блиск сонячних сліз. Це – бурштин.

̶  А поцілунки моря, які вони?
Continue reading

Loading spinner

Колыбельная феи снов

Это не совсем обычное стихотворение – в нём можно переставлять местами строки без какого-либо ущерба для смысла и рифмы. 🙂

Тёплая ладошка,
мягкая подушка.
Шепчет фея-крошка
ласково на ушко:
«Баю-баю-баю,
спать давно пора!
Спи, забот не зная,
крепко до утра».

Continue reading

Loading spinner

«Повстань, народе мій!» – пісня часів УНР

«Восстань, народ мой!» Песня времён УНР*

Очередное доказательство того, что Советы умели только брать и присваивать чужое, переиначивая на свой лад. Тоже самое сплошь и рядом делает их преемница – Российская Федерация, которая жаждет осовковить всё, до чего дотягиваются её медвежьи лапы.

Согласно советской версии, 24 июня 1941 года, В. И. Лебедев-Кумач написал текст песни «Вставай, страна огромная…», а 26 июня А.В.Александров якобы написал музыку к ней.

ОДНАКО!!! песня подобного содержания «Восстань, народ мой» («Вот день войны народной…»), с такой же музыкой встречается в воспоминаниях офицеров армии УНР* и в Летописи УПА**, что даёт основания утверждать об украинском происхождении песни и факте кражи советами украинской песни. Усложняет тот факт, что никаких сведений об авторстве музыки и текста песни не сохранилось. Зато сохранился сам текст.
Continue reading

Loading spinner

Ноты

Гвидо из Ареццо

Гвидо из Ареццо (Guido van Arezzo), или Гви́до Арети́нский – музыкальный теоретик и реформатор, жил в Италии на рубеже X-XI веков. Портрет в виде иконы, написан неизвестным автором, скорей всего при жизни реформатора.

Монах-бенедектинец Гви́до из Аре́ццо
чтоб людям легче было музыкально спеться,
в Средневековье как-то ноты изобрёл
и вместо невмов* в обиход их смело ввёл.
Continue reading

Loading spinner

Рояль в кустах

Падёт на клавиши вуаль, Евгений Лоскутов

«Падёт на клавиши вуаль», Евгений Лоскутов, 2011 г.

– Проснумшись, барыня призвали:
Никифор, там в парадной зале
на полированной рояле,
мной недопитая на бале,
стояла рюмка коньяку.
Подай! А с ней и кофейку.
Continue reading

Loading spinner

Привычки Бетховена

Портрет Бетховена, Меллер

«Портрет Людвига ван Бетховена», Йозеф Виллиброрд Мелер, 1815 г.

Каждый день ровно шестьдесят зёрен
отсчитывал Людвиг ван Бетховен,
чтобы с утра сварить чашечку кофе,
в этом деле Бетховен был профи.

Готовил кофе вакуумным методом,
применяя специальный прибор для этого,
хранящийся теперь в Венском музее,
но были у него привычки ещё чуднее.
Continue reading

Loading spinner

Песенка музыканта

В подражание песни крокодила Гены из мультфильма «Чебурашка»
на слова А. Тимофеевского.

Танго, Инесса Свиридова

«Танго», или «Белый рояль», Инесса Свиридова, 2012 г.

Пусть весны ещё нету,
а зима всё с приветом
засыпает снегами асфальт,
всё равно без улыбки
жить – большая ошибка,
ни к чему мне печали вуаль.
Continue reading

Loading spinner