
Там заблукати може кожний –
бо соцмережі – темний ліс!
Герой, до подвигу спроможний,
усякий, хто туди поліз.
Continue reading

Там заблукати може кожний –
бо соцмережі – темний ліс!
Герой, до подвигу спроможний,
усякий, хто туди поліз.
Continue reading

Рифма – капризная дама,
часто строга и упряма,
но иногда и милашка,
если порхает, как пташка.
Continue reading

На мотив «Песенки об Арбате» Булата Окуджавы
Ты течёшь сквозь года книги лиц мерцание.
Льётся записей ряд, как в ручье вода.
Ах, Фейсбук, мой Фейсбук, ты – моё призвание.
ты – и радость моя, и моя беда.
Continue reading

І нтернаціональний,
Н ема ані роду чи нації,
Т ріумфально та актуально
Е нергійно колотить по маківці,
Р озважальний, занадто привабливий,
Н аправляючий погляди разом,
Е стафету тримаючий звабливо,
Т ече просторінь скрізь поза часом.
© Лєка Веселка, квітень 2026
Авторський переклад з російської акровірша «ИНТЕРНЕТ», опублікованого в Журналі Акомпаніатора 3 квітня 2021 р. Continue reading

Ещё не ночь, уже не день,
от дня осталась только тень.
Та тень – тончайший переход
к покою от дневных хлопот.
Continue reading
Серця всередині чується стук.
Серця всередині стелиться звук.
Серця в крові зберігається тон.
Серця звучання – закон.
© Лєка Веселка, лютий 2026

Тим, хто любить, зима не страшна,
ми зі снігу зліпимо серце,
хоч панує окру̔г білизна,
в світ любові відчинені дверці.
© Лєка Веселка, січень 2026
Continue reading
Я не вірю гарненьким фасадам,
за дверима буває досада.
Двері смикать облиш
та входи туди лиш,
де насправді стрічатимуть радо.
© Лєка Веселка, січень 2026
Continue reading
Купайте красного коня
и без купания ни дня,
чтоб пыл его слегка угас,
и чтоб работал конь на вас.
Continue reading
Новый год уже приходит,
Красного коня приводит.
Огненный, вольнолюбивый,
быстрый, смелый, горделивый.
Continue reading