Користь кави доведена ще одним науковим дослідженням.
Каву пити кожен день корисно,
випивайте мілілітрів триста,
тобто по дві або навіть три чашки,
по хворобам тук-тук, наче цвяшком.
© Лєка Веселка, червень 2024
Continue reading
Користь кави доведена ще одним науковим дослідженням.
Каву пити кожен день корисно,
випивайте мілілітрів триста,
тобто по дві або навіть три чашки,
по хворобам тук-тук, наче цвяшком.
© Лєка Веселка, червень 2024
Continue reading
Перевод на русский после украинского текста.
Хочу вам розповісти про дуже простий генератор картинок, зроблений на підставі нейромережі штучного інтелекту для генерації зображень Dall-E 3. Взагалі DALL-E 3 створена лабораторією досліджень штучного інтелекту OpenAI і знаменує собою суттєве оновлення платформи для перетворення за допомогою штучного інтелекту тексту на зображення.
А ось сам генератор зображень за цією технологією знаходиться на сайті huggingface.co, який позіціонує себе наступним чином: «Спільнота штучного інтелекту будує майбутнє. Платформа, на якій спільнота машинного навчання спільно працює над моделями, наборами даних та додатками».
Запитав поет у «клави»:
«Може, спробувати слави?»
Та сказала: «Слава – цід*,
їжте брукву на обід».
«Не бажаю їсти брукву,
переплутала ти букви!
Та хіба я не поет?» –
кинув запит в інтернет.
Continue reading
Людина малює картину.
Картина малює людину.
Один одного малюють
два світи, що співіснують.
© Лєка Веселка, квітень 2024
Яке просторище молочне!
Як сяє світлом чистота!
Суцільне біле непорочне,
краса у ньому й простота.
Та візьме от художник пензлі
порушить чистість полотна,
думок своїх змалює френзлі*,
під фарбой зникне білизна.
Continue reading
Какое белое пространство!
Сияет светом чистота!
Сплошное белое убранство,
в нём красота и простота.
Но вот возьмёт художник кисти,
нарушит девственность холста
и нарисует свои мысли,
закрасив белизну листа.
Continue reading
Тепленька долонька
та м’яка подушка.
Мовить фея соньок*
лагідно на вушко:
«Час відпочивати,
баю-баю-бай,
треба дуже спати,
міцно засинай».
Continue reading
Перевод на русский после текста на украинском языке
Давно вже не секрет, що наша планета переходить до 4-го виміру, про що постійно свідчить підвищена геомагнітна активність, особливо останнім часом. Вже не просто магнітні бурі, а магнітні шторми екстремального рівня накривають планету. Ми, вірніше ті з нас, хто може перейти на інший рівень реальності, трансформуємося разом із Землею, і при цьому наші фізичні тіла піддаються посиленому перетворенню на енергетичному рівні.
Трансформація рідко проходить безболісно, але в будь-якій ситуації можна собі допомогти, якщо усвідомлено приймати зміни, що відбуваються з установкою: «ВСЕ, ЩО ВІДБУВАЄТЬСЯ, МЕНІ НА БЛАГО І НА КОРИСТЬ», при цьому враховуючи, що ви можете відчувати не тільки дискомфорт з боку свого самопочуття, а й відчувати себе психічно в якомусь вакуумі, маючи застій у справах й у реалізації ідей і планів, послабивши активність у соціальних мережах і обмеживши спілкування з іншими людьми.
Continue reading
Это не совсем обычное стихотворение – в нём можно переставлять местами строки без какого-либо ущерба для смысла и рифмы. 🙂
Тёплая ладошка,
мягкая подушка.
Шепчет фея-крошка
ласково на ушко:
«Баю-баю-баю,
спать давно пора!
Спи, забот не зная,
крепко до утра».
Continue reading
Уривки пам’яті моєї
не скласти вже в одну газету,
та в пісні пам’яті моєї
нема ще повного сюжету.
Continue reading