Я уже писала как-то, что «ди» – в переводе с греческого, означает “дважды“, “двойной“. Как-то обратила внимание, что это буквенное сочетание содержится во многих русских словах, в связи с чем смысл таких слов раскрывается с неожиданной и более полной стороны.
Слова с «ди»:
оДИн, еДИница, еДИный, еДИнственный;
ДИтя, роДИтель;
инДИвид, инДИвидуальность;
люДИ;
гляДИ, виДИшь;
раДИус, ЗоДИак;
сереДИна, среДИнный;
обхоДить, необхоДИмость.
Получается, что в самой единице уже скрыта двойственность (1+0, хотя бы), индивидуальность также изначально имеет двойственную природу (ум+душа).
То, что дитя – произведение двоих понятно, также, как и каждый родитель – тоже чьё-то дитя.
Слова гляди и видишь сразу показывают, что любой объект, как минимум можно видеть двояко. В принципе, так сможно рассматривать любое слово, содержащее «ди».
Но меня сейчас интересует слово люди. Лю-ди – дважды любовь или двойственное что?