Необходимо раздавить гадину

КИЕВ, РАЗДАВИ ГАДИНУ!

“То, что мы видим на Юго-востоке – это не народное восстание и не гражданская война. Это российская интервенция, в авангарде которой идут спецагенты и диверсанты, безликие «зелёные человечки», знакомые нам по Крыму. Вслед за ними, под предлогом «защиты русского населения», начнут вторжение регулярные войска. Речь идёт о гадине перекроя границ, гадине попрания системы международной безопасности, гадине имперской политики, которая прикрывается живым щитом из обманутых людей, всех этих сторонников «федерализации к России».”

Continue reading

КОГДА ЕХИДНА НЕ БЫЛА ЕХИДНОЙ

Paryashchaya v nebe ptitsaТогда она была птицей…

У нее были сильные крылья, которые отрывали ее от земли и уносили высоко в небо. Там, в небе, все было совсем не так. Если на земле было пасмурно, то там светило солнце, потому что тучи оставались внизу. Тучи совсем нетрудно оставить внизу, но для этого нужно иметь крылья.

У нее были хорошие крылья, но мог ли Опоссум это понять? И когда она говорила ему о небе, он, толстенький, пушистый Опоссум, лениво сворачивался клубком и щурил глаза, пряча в них насмешку и недоверие.

Continue reading

Я БЫЛ ТАРПАНОМ

Я был тарпаном. Нас был целый табун, и мы неслись по степи, перемахивая через холмы и овраги. Земля пролетала у нас под ногами, и мы были свободны от нее, от земли, и от неба, стынущего над головой, и от скучного долга возвращаться домой, на конюшню. У нас не было дома, у нас ничего не было, чем стоило дорожить на земле.

Мы неслись между степью и солнцем, испепеляющими друг друга вечным жаром любви, а может быть, ненависти. Мы неслись между двумя огнями, как стрела, пущенная нам вслед, или пуля, летящая нам навстречу. И на закате, когда, изнемогая, солнце и степь склонялись друг к другу, мы одни не чувствовали усталости.

Мы ничего общего не имели с мустангами, с этими в прошлом домашними лошадьми, которые отказались ходить в узде, но не смогли отказаться от многих старых привычек. Мы никогда не были домашними. Мы всегда презирали узду, даже если она была из чистого золота.

Continue reading

Программа Перехода. Оболочки Земли.

Продолжение. О Программе Перехода.
Оригинал взят у mylady_margo в Живая Земля. Программа Перехода.

ОБОЛОЧКИ ЗЕМЛИ

Оболочки Земли, через которые включается Программа Перехода живые. Это не искусственный интеллект. Они выращены, как разумные существа. Вместе с Землёй и включёнными в них людьми,  они представляют собой единый живой организм. Оболочки располагаются на различном расстоянии от поверхности Земли от 5 до  80 м как вложенные  друг в друга сферы с центром в ядре Земли. Перваяближе всего к Земле, седьмая – самая дальняя.

Хоть мы и считали расстояние, но оболочки многомерны и имеют такой вид только в нашем трёхмерном представлении. Выходя на оболочки, я теряю ощущение расстояния и нашего привычного измерения. Возможно, человек с другим восприятием увидит их как-то иначе, поэтому не обязательно держать в голове их образ, пытаться представить. Достаточно знания об их свойствах, чтобы нарабатывать практику общения. Каждая оболочка выполняет свою функцию. Связь оболочек не только энергетическая, но и информативная. Они соединены и функционируют как живой организм через единые законы, свойственным живым организмам, такие как: взаимопроникновение, взаимодополнение, взаимозамена, вложенность.

Continue reading

Живая Земля. Программа перехода.

Оригинал взят у mylady_margo в Живая Земля. Программа перехода.

О формировании новой расширенной экосистемы.kosmos

Мы переживаем удивительное время. Сейчас, на наших глазах, через наши тела, сознания, чувства формируется новое качество жизни. Не просто жизни общества или отдельного человека, и даже не жизни цивилизации, о чём много уже говорят. Качество жизни всей планеты и нас, человечества, как новой энерго-информационнойживой системы. На сегодняшний день такие слова как чуткость, понимание, любовь, единство – это не просто моральные качества. Это необходимые условия жизни.  Те представители человечества, которые не имеют возможности жить на вибрациях, соответствующих этим чувствам , не смогут пройти полный эволюционный процесс в нынешнем теле. Но шансы есть у многих. Общая картина нашего будущего захватывает своей грандиозностью. Я попробую это описать так, как пришло. Информация, изложенная в этой статье, получена в апреле 2014 года мной, Маргаритой Матвиенко, (Украина, Запорожье) вместе с Александром Мут, (Германия, Кёльн) во время совместной работы на скайп-сеансах в информационных полях Земли.

Continue reading

Сказки-притчи Феликса Кривина

У каждого из нас есть свои любимые книжки, любовь к которым начинается с юности и не прекращается на протяжении многих лет. Такие книжки мы обычно называем настольными. Это не многотомные труды маститых учёных, а действительно небольшие книжки, редко доходящие до 200 страниц печатного текста. Одной из таких книжек для меня стали «Ученые сказки» Феликса Кривина – авторский сборник сказок, притч, новелл, кратких стихотворений и афоризмов, изданный в 1967 году издательством «Карпаты» в Ужгороде.

Так выглядит обложка книги:
Feliks Krivin_Uchenyye skazki

Было время, когда я не выпускала эту книжку из рук. Потом её заменили многие-многие другие. Но на протяжении всей своей жизни я периодически возвращаюсь к ней, перечитывая эти удивительно мудрые сказки-притчи, каждый раз открывая для себя что-нибудь новое, не замеченное ранее. Вчера я почему-то снова вспомнила о своей любимой книжке, взяла её в руки, раскрыла наугад и, прочитав несколько коротких ироничных зарисовок, решила кое-что опубликовать у себя в журнале.

Continue reading

Преданность и предательство

Всегда удивляло сходство в русском языке слов «преданность» и «предательство», сходных ещё и со словом «предание», но имеющих совершенно разное значение.

В украинском все эти три слова имеют разные корни и легко отличаются одно от другого.

Преданность (рус.) ‒ відданість (укр.) ‒ верность, основанная на любви и привязанности, проявляемая при любых обстоятельствах.

Предательство (рус.) ‒ зрада (укр.) ‒ нарушение верности в случаях личной выгоды.

Предание (рус.) – переказ (укр.) ‒ устное повествование, передающееся из поколения в поколение.

Вот и пойми, какой язык в настоящее время точнее передаёт древнеславянскую речь, и кто и зачем разные по смыслу слова свёл в русском к одному корню «да»? Наверное, чтобы одно незаметно перетекало в другое и не вызывало душевных мук у перебежчиков от одних ценностей к другим.

Continue reading

Заговор на посыл

От пославшего добрый посыл принимаю,
ему и себе во благо его обращаю.
Пославшему злой посыл возвращаю обратно,
чтоб ему самому отозвался он многократно.
Так же, тем же, по тому же месту –
всходи поднимайся из посыла тесто.
Выпекайся из того теста хлебушко
от земли до самого небушка.
Слово моё крепко. Ключ да замок.
На чужой роток не набросишь платок.
© Лека Вэсэлка