
Той товар, що треба вам,
продається тільки тут! –
ще й хапають за рукав:
– ви беріть, докіль дають!
– Тільки тут? Не може бути,
в інших бачила місцях,
вам би тільки його збути,
добре знаю суть в речах!
І тому куплю не тут,
те, згодиться що сповна,
там, де якість вері гуд*
і де гарна є ціна.
© Лєка Веселка, березень 2026
Примітка: very good (англ.) – дуже добре (укр.).
Авторський переклад з російської вірша «Продаётся здесь!», опублікованого у Журналі Акомпаніатора 26.10.2021 р.:

– Тот товар, что нужен вам,
продаётся только здесь!, –
и хватают за рукав:
– Вы берите, пока есть!
– Только здесь? Не может быть,
видела в других местах.
вам его бы только сбыть,
но я знаю толк в вещах!
Тот товар, что нужен мне,
я куплю совсем не тут,
где по качеству вполне
и где цены мне не жмут.
© Лека Вэсэлка, октябрь 2021