Мандрівка до Франції

Авторський переклад українською мовою з російської вірша «Поездка во Францию».

Панорама Парижа з даху Галереї Лафайєт Осман

Пале-Рояль – королівський палац та площа Лувру

До Франції мандрівка, наче в Рай!
Для тих, хто відсахнувся від війни.
Хоч спека, поспіх, тільки-но встигай
набратися ефектів новізни.

Continue reading

Loading spinner

Поездка во Францию

Вигляд Парижа з даху Галерей Лафайєт Осман

Одна зі стін королівського палацу Лувру

Во Францию поездка – будто в Рай!
Особенно для спрыгнувших с войны.
Хотя жара и только поспевай
набраться впечатлений той страны.

Continue reading

Loading spinner

Дама и Муз

«О, где ты, Муз?!», – шептала дама.
Не сочинялся стих упрямо,
когда проснулась утром рано.
Тогда, подняв себя с дивана,

коньяк плеснула в чашку с кофе
и как заправский киллер-профи,
достала пару пистолетов,
под возглас: «Песня ваша спета!», –

Continue reading

Loading spinner

Счета войны

Война не спишет, а разделит по счетам.
Не скрыться в нише ни героям, ни скотам.


Война запишет вой, идущий по крестам.
Как на афише, иск предъявит по судам.

Continue reading

Loading spinner

Бажання

Я хо̔чу, щоб ракети не літали.
Я хо̔чу, щоб нікого не вбивали.
Я хо̔чу, щоб закінчилась війна
та не лишилось сліду від пуйла.

Лєка Веселка, квітень 2025

Continue reading

Loading spinner

6 квітня 2025 р. – День Жалоби

У неділю, 6 квітня, в містах і селах України День жалоби за жертвами російської атаки на Кривий Ріг 04.04.2025 р.
18 людей загинуло. З них 9 – діти. 76 постраждалих внаслідок удару балістичної ракети та “шахедів” рашистів.

Loading spinner